大家有看過美劇《Lie to Me》嗎?

利用肢體語言及微表情判斷別人是否有在說謊。

當然我們沒有心理學專家那麼專業,不過日常生活中我們還是可以透過一些簡單的方式,辨別出說謊者的存在,是不是很酷呢?

 

 

 

 

10 Easy Ways to Recognize Liars

到底有哪些小撇步可以判斷呢?來個測謊十招吧!

 

1. 說謊者不會跟你有太多的目光接觸

A person who is lying to you won’t make eye contact with you or they make too much eye contact. If a person is lying they may feel you are scrutinizing them and they will look down at the floor or away from your eyes. Some people try to stare you in the face in a deliberate way because they feel like making eye contact will make what they are saying more believable.

 

如果一個人是在撒謊,他們可能會覺得你在審視他們,他們會低頭看地板或遠離你的眼睛。但有些人會嘗試不慌不忙的盯著你,因為他們覺得眼神接觸會讓他們說的更可信。

 

scrutinizing(v.) 詳細檢查

stare(v.) 凝視,盯

deliberate(adj.) 不慌不忙的,從容的

 

2. 說謊者避免使用濃縮的句子 

Liars avoid using contractions…. “I did NOT have sexual intercourse with at woman”. This is an attempt by the liar to be absolutely clear what they mean but it ends up making the story a lot less believable. Stalling tactics are also common. The liar may ask you a question like “where did you get that information?” while they try to back peddle and come up with an explanation for your question.

 

他們的企圖是清晰表達他們的意思,但故事最終少了很多可信度。

緩兵之計也很常見。說謊者會問你從哪裡聽到這些訊息,並針對問題作出解釋。

 

contractions(n.) 濃縮,縮短

 

3. 奇怪的肢體語言

Weird Body Language. Liars often fidget, turn away from the person to whom they are speaking, blink rapidly, smile less and have pitch changes in their tone of voice. They may cross their arms which is a sign of being “closed” or trying not to reveal too much information. Sometimes people fidget excessively when they are lying. They could fidget with a part of their body or touch parts of their face, an ear or a nose or play with keys or another item that they have in their hand.

 

說謊者往往坐立不安。跟人講話會轉過臉,快速眨眼,微笑變少,音調變化。他們可能交叉雙臂避免透露太多訊息。有時候人們說謊,身體某部分會坐立難安,可能碰觸自己的臉,耳朵或鼻子,玩鑰匙或手上任何東西。

 

fidget(v.) 坐立不安

turn away 轉過臉

blink(v.) 眨眼,閃爍

excessively(adv.) 過度地

 

4. 說謊者提供額外的資訊而非發問

Liars provide additional information without being asked for it. They seem to think that by embellishing their story you will find it more believable. What happens is they tend to make the story more complicated and less believable. The more elaborate the story, the more likely that it is a fabrication and nothing near the truth.

 

他們似乎認為美化故事會更可信。情況是他們往往使故事更複雜,更沒有可信度。

 

embellishing(v.) 美化

elaborate(v.) 變得複雜

 

5. 說謊者會防禦自己

A person who is telling a lie will get defensive. They will do everything in their power to deflect your attention away from themselves and will get angry that you are questioning their innocence. People who are telling the truth tend to go the opposite way and go on the offense. This will become obvious to you when you are trying to have a conversation with a person and they try to change the subject or move the conversation in a different direction.

 

他們會盡一切力量轉移你的注意力,當你質疑他們的清白時會生氣。

當你試圖與他們談話,他們會改變話題或把話題扭轉到不同方向去。

 

defensive(adj.) 防禦

innocence(n.) 清白

offense(n.) 過錯

 

 

 

6. 說謊者會傾向過度美化細節,避開重要的部分

If a person is lying they tend to over-embellish insignificant details while avoiding important ones. Exaggerated details make the liar feel better, but the person who is hearing the lie will start to get the feeling that something is definitely amiss. This can make it easier to catch a person in a lie because you can jot down details of the story that you are being told and then ask questions about those details later to see if they are still the same.

 

誇張的細節使說謊者的感覺較好,但聽到的人感覺會不太對勁。

這樣可以更容易捕捉一個人在說謊,因為你可以匆匆記下說謊者正在講的故事細節,然後之後再詢問,看看答案是否仍然相同。

 

amiss(adj.) 有缺陷的

jot(n.) 匆匆記下

 

7. 關注別人的眼球移動 

Watch the eye movements of the person. If a person is remembering something they tend to move their eyes up and in a left direction if they are right handed. If they are making something up, their eyes will move up and to the right. Left handed people do similar movements but in the opposite direction. People blink rapidly (“eye flutter”) when they lie or they may rub their eyes. Eyelids also tend to close a little bit longer than a normal blink if a person hears something or sees something they they do not like. Hand movements towards the eyes can be a further indication of “blocking out” the truth.

 

如果一個人(右撇子)記住某些事,他們的眼珠會向左移動。如果他們說謊,眼珠會向右移動。左撇子做同樣的動作,但方向相反。

人說謊時會快速眨眼或揉自己的眼睛。如果一個人不喜歡聽到或看到的東西,眼皮闔上的時間會比正常眨眼的時間略長。手的動作可能會阻礙真相的進一步確認。

 

blocking(n.) 阻礙

 

8. 有些人說謊時容易出汗 

Some people sweat more when they are telling a lie. Measuring perspiration is one of the markers of a polygraph test but is not an indication on its own of a person telling a lie. Some people sweat more when they are nervous or if they are shy. Sweating together with blushing, trembling and difficulty swallowing can be a clear better indication that someone that is lying to you.

 

測量排汗量是測謊的標誌之一,但不代表那個人說謊。有些人緊張或害羞時容易出汗。

如果同時有臉紅,顫抖和吞嚥困難,可能是更明確的說謊跡象。

 

perspiration(n.) 流汗

polygraph(n.) 測謊器

 

9. 關注微表情 

Watch for micro expressions. The true measure of a person’s emotions will quickly flash across their face at the beginning of a conversation. It could be a half smile that lasts for five seconds or a worried look that lasts the same amount of time. These micro expressions are sometimes noticed by people subconsciously and they tend to know right away that a person is lying, although they do not know how they know this. A lot of people tend to feel a “gut instinct” about something such as a person who is lying, and this is usually as a result of seeing a micro-expression during a conversation. The micro expression is quick but if you watch for it you can see it.

 

一個人的情感真實度會在談話開頭在臉上迅速表現出來。這可能是持續五秒鐘的半個微笑或憂慮的樣子。這些微表情有時會被人下意識地注意到,他們會立刻知道對方在說謊,即使他們不知道如何知道這一點。

很多人往往會感到一種「直覺」,例如誰在說謊,通常是因為在談話過程中看到微表情的結果。微表情很快,但如果你觀察它,你可以看到它。

 

subconsciously(adv.) 潛意識的

right away 立刻

gut(adj.) 直覺的

instinct(n.) 直覺,本能

 

10. 再問說謊者重複的故事 

Ask the liar to repeat their story again. If the story is fabricated it can be very difficult to remember all of the details that they gave to you the first time around. You may notice that the person looks very uncomfortable and worried about what they are going to say to you when you ask them to repeat details that they clearly made up the first time around.

 

如果故事被杜撰出來,很難在第一時間記住所有的細節。當你要求他們重複一次編造出來的細節,你可能會注意到這個人看起來不太舒服,並擔心他們將要告訴你的東西。

 

fabricate(v.) 偽造,杜撰

 

 

上述十招,是不是滿實用的呢?好好學起來,但不要用在別人身上啊~~

我們都是誠信正直的好同學呀!哈哈

立即填寫以下表單為自己語言加分

 

 多益考試補給站,譜出多益金色證照

多益高分證照|托福考試IELTS雅思GEPT中級檢定|SAT看電影學英文英美加留學代辦|遊學團日語會話JLPT檢定英文補習班菁英學員排課系統

文章標籤
創作者介紹
創作者 菁英中壢校 的頭像
菁英中壢校

TOEIC,TOEFL,IELTS,全民英檢,SAT菁英英日語-中壢分校

菁英中壢校 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()